Audiobooks
  Voice-over talents
  Transcription
  Subtitling
   
 
Subtitling

 
Recording Studio
We offer the latest sound technology to provide you with audiovisual solutions at reasonable prices.

Producing an accurate translation can be a challenge in itself, but making sure the timing is correct presents additional difficulties. The human eye can only read a certain number of words per minute. Translators must adapt the translation in a way that accurately conveys the meaning of original dialogue or narration without exceeding the maximum reading speed. Moreover, some languages require more words than others to express the same idea. So it takes far more than language proficiency to be able to adapt dialogue or narration for subtitling.

Our subtitling partners are not only experienced linguists but also writers skilled at producing time-fitted translations with the right tone, register and content accuracy.

 
     
HOME | ABOUT US | OUR SERVICES | SPANISH EXPERTISE | AUDIO VISUAL | CLIENTS & TESTIMONIALS
EMPLOYMENT | CONTACT US
(C) 2008 THE TRANSLATION HOUSE. ALL RIGHTS RESERVED
WEB DESIGN BY
MOONTAN CREATIONS